-
.
Ed ora la full opening di Convertiti e credi al vangelo! -
.
"Con Ruggero
il tuo destriero
batterai schiere di cattivoni
per il bene dell'umanità!!!"
Io l'ho riascoltata non so più quante volte!
Su Youtube ci sono 3 canali spassosissimi: questo di Liletta Ely, MrMassy81 e Stefano Piffer, uno migliore dell'altro!
A quanto pare questa sigla sarà la prima di una serie, quindi è il caso di stare attenti! -
.
Riesumo questo topic perché non sapevo dove postare questa sigla in perfetto stile Mediaset:
Vai, Ken, vai, Ken, vai, Ken!" -
.
Allora, fra i manga in corso in Giappone non posso non citare:
- La maschera di vetro (sarebbe ora di finirlo, peggiora sempre più)
- Suzue Miuchi best works (anche se essendo autoconclusivi fortunatamente non c'è il senso di incompletezza)
- Nana (anche se è diventato troppo soap-opera e l'ultimo colpo di scena non mi è piaciuto nemmeno un po')
Fra i manga sospesi in Italia:
- Black rose Alice
- Team medical dragon -
.Comprato oggi in fumetteria. Prima ero un po' perplessa dell'acquisto, e l'avevo ordinato più che altro per completismo (finto, ché certe sue cose non le ho) verso la Ikeda. Ma 'sta cosa che è scritto in versi e/o frasi auliche mi ha galvanizzata un casino! XD XD XD
Per me è stata una sorpresa, e l'effetto non è affatto brutto: così si ha più l'impressione di assistere al dramma di Wagner, e magari sarebbe bello leggerlo con la musica di sottofondo! -
.
Sì, anche Loge è un bel personaggio, anche se la sua conoscenza del cuore degli uomini è plausibile, dato che viene detto chiaramente che SPOILER (clicca per visualizzare)ha una natura per metà umana.
In effetti i disegni sono migliori che in Elisabetta. -
.
Dunque, sono la prima a commentare l'edizione italiana?
Ieri ho comprato e letto il primo numero, e devo dire che la storia promette davvero bene!
I disegni della Miyamoto continuano a sembrarmi inferiori a quelli della sensei Ikeda, ma la storia mi ha presa...
Nel volume 1 vengono trattati i primi 2 elementi della tetralogia di Wagner, vale a dire L'oro del Reno (molto velocemente, in praticae La valchiria, incentrato su Brunilde e sui genitori di Sigfrido.SPOILER (clicca per visualizzare)ne parlano gli esserini mitologici di sottofondo definiti lorelai)SPOILER (clicca per visualizzare)Brunilde è per aspetto (ed un po' per carattere, dato che è una guerriera) la Oscar di turno. Un bel personaggio, che ha fatto prevalere il suo amore di figlia al suo dovere di valchiria, peccato che ciò le sia costato tanto...
Wotan, il padre, è rigido, ma non ha niente a che vedere con l'odioso generale Jarjayes: si vede che soffre per ciò che è costretto a fare dalla moglie (che poi piange lacrime di coccodrillo, quando è stata tutta colpa sua ), prima uccidendo il giovane che gli è tanto caro e poi allontanando la figlia. Ho trovato curioso però un dio privo di un occhio: gli dei sono dunque vulnerabili?
Sieglinde, fisicamente somigliante a Roberta ed ad Amalie di Orpheus non è gattamorta come quest'ultima: fa quello che fa, mette le corna al marito, ma fa molta tenerezza: peccato che la sua felicità duri tanto poco!
L'edizione non è niente male, e contiene 2 tavole a colori.
Una chicca: i personaggiSPOILER (clicca per visualizzare)non parlano in prosa, ma praticamente parlano in versi, come se declamassero i versi dell'opera di Wagner!
Edited by Sonoko - 1/3/2015, 20:51 -
.
Ieri ho trovato L'anello dei Nibelunghi 1 in fumetteria!
Ma non si conosce la periodicità? -
.
-
.
-
.
Peccato che a quanto pare questo bellissimo manga stia passando un po' inosservato... Anche a me piace tanto!
Quest'ultimo numero poi è carinissimo, perché mette abbastanza bene in chiaro i sentimenti della protagonista! Kazamatsuri è sempre antipatico, mentre il nonno è troppo comico perché lo si possa odiare per le sue cattiverie!
Comunque mi fa morire la cicciona che si illude di poter perdere peso solo per l'ansia! Del resto le ragazze della Mitsuba sono tutte delle sagome, ed io che mi sarei aspettata un gruppo di signorine noiose e snob, invece...
In questo numero Sayaka non è apparsa, ma non mi è mancata per niente...Questo Yawara si sta rivelando una lettura molto piacevole, ma amando l'anime -e preferendo di gran lunga le opere "vecchie" di Urasawa- non avevo dubbi.
In Giappone sta uscendo una nuova ristampa, e queste sono le cover dei primi due volumi:
Non so voi, ma io le trovo deliziose!
A me non piacciono tanto, per il semplice fatto che la ragazza che si presume sia Yawara ha un taglio degli occhi diverso, che non la fa sembrare più lei! -
.
E se gli smartphone potessero parlare? Video vivamente consigliato soprattutto acoloro che sono smartphone e/o messaggini-dipendenti: -
.
Pare strano che solo l'edizione abbia fatto la differenza: si tratta di una diversa traduzione?
Io non sopporto Go in versione manga, mentre paradossalmente sopporto meglio Hashizo (sarà perché dalla carta non fa quella vocetta lamentosa ed irritante?), che è più tonto e divertente che in TV. -
.
A Yokohama Monogatari (già menzionato, per fortuna) io aggiungerei anche Killa, appositamente così malamente presentato allo Shoujo Gran Prix della Starcomics, ed ovviamente tutti gli altri titoli della Yamato: il mio sogno mangoso (al quale non rinuncerò mai) è una collana tipo: Waki Yamato presenta!!! -
.
Anch'io sono felice per la ristampa di questo manga: ultimamente ho notato in fumetteria molti, troppi titoli pesanti (v. Seizon life, che ho scelto di non comprare, perché la sola trama mi ha dato i brividi ): un po' di allegria ci vuole!