Shoujo Manga Outline :: FORUM ::

Posts written by Django Spaced

  1. .
    Ovvio.... sei troppo ancorata agli "scioggio a ogni costo" :P
    Comprati un Magus Bride o un Silent Voice....
  2. .
    Salta a pie' pari, quanto c'è di meglio....
  3. .
    #7
    Ed epilogo è stato! Infatti "conclusa" la storia questo volume ciclopico (300 pagine) mostra solo la crescita dei personaggi e il distillato di una morale. Come sceglie di farlo la Irie? E' semplice, mette dentro tutte le idee più belle che le passano per la testa. La dimostrazione che una commedia happy e solare può essere distantissima dalla melensaggine. Illumina lo spirito della piccola Ran e con lei a tutti i lettori. Persino la postfazione nel suo minimalismo pregno di buon senso è dolcissima: che volere di più? Niente, infatti siamo vicini alla perfezione.

    Ah, anche qui, nei credits, viene attribuito tutto a.... Kaoru Mori! :P
  4. .
    Ho letto fino al #10. Se è ancora divertente a questo punto viene descritto dal fatto che finito il 9 mi sono sparato il successivo di seguito :P La sua qualità maggiore è l'espressività dei personaggi, che risulta molto divertente senza bisogno di eccedere nel deformed, comunque presente in forme piacevoli (es. Takeo formato cassetta postale mentre si nasconde). Nel 9 ritorna la sorella di Sunakawa alle prese col suo strambo nuovo amore - numero molto bello, nel 10 arriva il rivale di Takeo, il pasticcere Ichinose!!! Bravo, ma si fa troppi film mentali :)
  5. .
    Beh, comunque io sono al volume 4 :)
  6. .
    Fai pure.....
  7. .
    CITAZIONE (Ananke @ 23/4/2016, 20:00) 
    Sì, ma se l'avessero preso era pure uno dei primi da far uscire, proprio per i soli 2 volumi. Invece non l'hanno elencato. Imho ci sono pochissime speranze.

    No, secondo me i primi che fanno uscire sono quelli di cui hanno ottenuto i files (o parte di essi, es traduzioni) già lavorati da GPop... evidentemente DI era in alto mare... altrimenti Moyashimon non si spiega.
  8. .
    Non c'è perché non avranno detto tutto, ma è il primo da prendere per loro che hanno uscite stitiche (solo 2 volumi, concluso). Anzi il secondo, il primo Historie perché hanno già l'autore.
  9. .
    Bel colpo Goen! Sei contenta Ananke? faranno di sicuro Detonation Island...
  10. .
    La tua spiegazione mi pare un po' sofista, per come la vedo io sono termini equivalenti con il solo intento spregiativo di "checca", e se questa è un'opinione eterosessuale allora sta benissimo sulle labbra del padre di Asayo, che probabilmente usa un linguaggio più pulito (= non insultante) anche in nipponese... io di certo come adattatore non gli avrei messo sulle labbra ogni 5 minuti "quella checca"...
  11. .
    CITAZIONE (Yumemiru @ 16/4/2016, 10:57) 
    Anche io per "Debora la Rivale" non ho trovato problemi, mi ha dato fastidio solo l'uso della parola "gay" al posto di checca, sono due cose diverse.Non sono sinonimi.

    In che senso?!?
  12. .
    Io non ho letto ancora &, ma ultimamente Mahoromi, Himitsu, Samurai executioner, karakuri Circus, quelli di Furuya (4 volumi), Kiseiju, i due di Tanabata... e a parte qualche solito refuso mi son sembrati tutti adattati dal decentissimo all'ottimo...
  13. .
    #6
    Dopo questo ottimo volume in effetti la serie avrebbe solo bisogno di un epilogo... epilogo che presumo tornerà alla pura commedia perché le vicende "belliche" contro gli insetti finiscono con il confronto con Otaro.
    Devo dire che qui la Irie mi ha molto sorpreso,

    pensavo che una volta eliminato l'essere che lo possedeva sarebbe tornato umano e amici come prima, invece.... Muore sfinito dal combattimento, ma non prima di aver confessato a Ran il suo amore. Sì è riscattato e tolto dai piedi, due piccioni con una fava :)

    Nell'ultimo capitolo appare un nuovo personaggio salvifico, molto divertente, adesso pure la sdegnosa Nio è in.... difficoltà!
  14. .
    Di Himitsu ho letto solo il primo finora, ma mi pare adattato decentemente. La sola magagna è sul sesso di Maki, verso cui all'inizio (primo capitolo in cui appare) si rivolgono al femminile...
  15. .
    CITAZIONE (Godot. @ 7/4/2016, 02:50) 
    E va anche bene che sia così nell'ottica della storia, il problema vero è che a nessuno di noi Kakeru è mai piaciuto granché. :lol: Non a caso stiamo a discutere di quanto sia "fesso" Suwa invece che d'altro.

    Ho letto adesso l'ultimo, come ricorderete (?) io seguivo l'edizione francese iniziata prima della versione italica. Fra l'altro con l'ultimo c'è un cofanetto raccoglitore della serie veramente ben fatto, cartonato in modo robusto.

    La penso più o meno come Godot. La storia fila abbastanza, inoltre il soggetto e congegnato veramente bene, è questo il suo plus, fronteggiare i rimpianti del passato. Dunque poteva prendere solo due strade: ammettere che ci siano "dimensioni alternative" o meno. Nel secondo caso era ovvio trovarsi un finale drammatico; nel primo lo "split" poteva, come è stato, portare a due linee separate, salvando Kakeru. E trovo, tutto sommato, che sia anche la soluzione più logica, più che accontentare ragazzine, la tragedia avrebbe confermato che i rimpianti non hanno salvezza!! Almeno nella fiction, lasciateci una speranza :lol:
    L'epilogo ha comunque un che indefinibile di malinconico.

    Il problema, come dice Godot, sono i personaggi, in fondo Kakeru è ben sviscerato nel capitolo sui suoi ricordi, e anche plausibile come carattere. Gli altri no, sembrano fulminati sulla via di Damasco da essere i suoi migliori amici e pronti a qualsiasi sacrificio, quando lo conoscono da una manciata di mesi e non è neppure particolarmente simpatico. Suwa sembra un frate missionario, quello del futuro è quasi comprensibile (in fondo avere una moglie che ti ha scelto come opzione di scarto non è simpatico) e tanto non modificherebbe il proprio presente; quello del passato invece è troppo remissivo, specie sapendo dalle lettere che l'altra qualcosa prova, sin da sposarlo.

    In conclusione una frecciata a Boh!, sempre desideroso di spiegoni, qui stavamo quasi facendo la frittata quando l'autrice inizia a tirare in ballo il triangolo delle Bermude, per fortuna ha mollato tutto lì! Meno male niente di simile in Kiseiju... :lol:
    Carino l'epilogo della storia extra, son contento che abbia "vinto" lo sfigato :P

    Ah si capisce anche il titolo, è l'arancio del tramonto che ammirano nel futuro durante la riunione.

    Voto globale: 7+
5014 replies since 20/2/2005
.