-
Akaiko.
User deleted
A parte il fatto che molte mi sembrano solo scuse e che comunque sia non si può pensare di ragionare al ribasso con un editore così grande che, a mio parere giustamente, pretende che vengano rispettati i termini dell'accordo, solo io trovo estremamente fastidioso questo abuso di parole inglesi in contesti in cui non ce ne sarebbe la minima necessità?
Poi ok l'impegno a finire alcune serie, tra cui Ran a cui tengo particolarmente ma che recupererò solo a reale conclusione, però ora come ora non puoi permetterti (in termini di credibilità e di rapporto con i lettori) di segare altro. Sarebbe tirarsi ancora di più la zappa sui piedi.
Edited by Akaiko - 19/2/2016, 06:26. -
.
MASHIARA. Significava amata diletta, col cuore e con l'anima, ma anche perduto amore.
- Group
- Moderatore Globale
- Posts
- 7,550
- Location
- Salò (Riperiæ Benacensis - Serenissima Repubblica di Venezia)
- Status
- Anonymous
Beh, ma tanto han già segato. Al massimo ce lo comunicano ufficialmente... o continuano con il bellissimo e super credibile "2 volumi l'anno" . -
.
Ma cos'è, sembra Bruno Vespa che intervista Marzullo. . -
.
Ma quindi Loveless continua o no? . -
.
E' come cavalcare un cavallo psicotico verso una stalla in fiamme! (cit.)
- Group
- Member
- Posts
- 6,180
- Location
- A Sud di nessun Nord
- Status
- Anonymous
Loveless dovrebbe essere in hiatus persino in Giappone, quindi forse almeno con questa serie hanno ragione ad essere fermi ^^°
Noi siamo arrivati al numero 11, in Giappone al 12 o poco più...è una di quelle serie a uscite random e discontinue, io sto perdendo le speranze di vederla conclusa, anche perché non mi ricordo più quasi nemmeno dove siamo arrivati con la storia.... -
.
Io spero sempre che facciano un comunicato per farci sapere le serie in limbo che fine hanno fatto/fanno/faranno
e che perlomeno ci diano una sorta di calendario veritiero... anche se è una speranza vana, mi sa. -
Akaiko.
User deleted
CITAZIONE (Francesca Akira89 @ 19/2/2016, 10:48)Ma quindi Loveless continua o no?CITAZIONE (Bori @ 19/2/2016, 11:43)Loveless dovrebbe essere in hiatus persino in Giappone, quindi forse almeno con questa serie hanno ragione ad essere fermi ^^°
Noi siamo arrivati al numero 11, in Giappone al 12 o poco più...è una di quelle serie a uscite random e discontinue, io sto perdendo le speranze di vederla conclusa, anche perché non mi ricordo più quasi nemmeno dove siamo arrivati con la storia...
Bakamanga lo dà in hiatus al dodicesimo volume. Ma lo scorso 28 gennaio è uscito un nuovo capitolo su Comic Zero-Sum e non usciva da fine agosto. Nel 2015 sono usciti in tutto 3 capitoli a maggio, luglio e agosto. In hiatus proprio no, ma come serie è estremamente irregolare.
Credo che ci siano situazioni più complesse da dipanare in casa J-Pop in questo momento, considerando che spesso hanno problemi con serie belle che concluse.. -
.
MASHIARA. Significava amata diletta, col cuore e con l'anima, ma anche perduto amore.
- Group
- Moderatore Globale
- Posts
- 7,550
- Location
- Salò (Riperiæ Benacensis - Serenissima Repubblica di Venezia)
- Status
- Anonymous
Infatti secondo me la dicitura Hiatus è sbagliata. È solo molto molto lento.
Comunque decisamente l'ultimo problema per J-Pop, come dice Aka.. -
.
Grazie. Si sa niente dell'ultimo volume de Il conte di Berndarth? . -
Bibiz.
User deleted
Sono delusa e amareggiata. In vent'anni di manga abbiamo visto case editrici fallire e serie interrotte ma stavolta non ho neppure la forza di arrabbiarmi come vorrei...basta con queste prese in giro, basta improvvisarsi editori pubblicando spazzatura e sparando centordici titoli di cui, forse, solo due o tre vedranno la conclusione. Per me la corda si é spezzata definitivamente. Billy bat, detonation Island (T_T), moyasimon, Saint young men più altri titoli "in ghiacciaia", questi i miei titoli ormai morti. E ringrazio il cielo di non aver iniziato hito hitori furari e altre serie potenzialmente interessanti...ma chi mi (ci) rimborsa questi soldi buttati nel cesso? . -
§Lum§.
User deleted
L'unica cosa interessante che ricavo dall'intervista è che SYM e Histoire non andavano poi così male, quindi magari uno straccio di possibilità che lo recuperi qualcun altro c'è. Il problema è "come". . -
.
MASHIARA. Significava amata diletta, col cuore e con l'anima, ma anche perduto amore.
- Group
- Moderatore Globale
- Posts
- 7,550
- Location
- Salò (Riperiæ Benacensis - Serenissima Repubblica di Venezia)
- Status
- Anonymous
Infatti, per tutti i titoli c'è il problema del come. Stavo pensando anche a Billy Bat qualche giorno fa. O Panini riesce a fare il colpaccio (dubito) e ottendere da Kodansha di fare una nuova versione, magari una Deluxe a doppio volume, oppure credo passerà un po' prima che lo riprenda, a nessun editore piace fare un titolo a metà. . -
§Lum§.
User deleted
Il problema della Deluxe è sempre "se esiste in Giappone", temo. In più una versione del genere farebbe arrabbiare i maniaci (tipo mia moglie) che odiano avere metà volumi in un formato e metà in un altro.
Certo c'è sempre il caso Emma, ma anche lì in effetti sono passati un po' di anni. In ogni caso penso che Panini a questo punto aspetterà che finisca BB, visto che hanno già annunciato l'arco conclusivo e poi decida il da farsi.. -
.
La Star Comics, per esempio, per Tutor Hitman Reborn e Gintama, due titoli monchi della Planeta che ha ripreso e che erano andati avanti parecchio, ha fatto così.
- THR arrivato al 18 con la Planeta, lo hanno ripreso pubblicando assieme il numero 1 e 19, andando avanti così fino alla fine (42 volumi), ma dai commenti ricordo bene che c'è chi ne era molto contento, e chi lo ha ripreso dall'inizio che gli scocciava avere due numeri per volta a così tanta distanza
- Gintama era arrivato al 18 con la Planeta, lo ha ripreso da capo dal 1 per tutti. Anche qua chi ne è stato felice e chi se ne lamentato XD. Non so se abbia giocato il fatto che è un manga tuttora in corso. -
.
La star ha usato la stessa soluzione non solo per Tutor Hitman Reborn ma anche per Otomen e Arrivare a te, che in effetti avevano comunque bisogno di una riedizione totale visto l'orrore di traduzione lettering e proof perpetrato a ripetizione nei volumi che erano usciti.
Però qui la situazione è diversa sia per i volumi mancanti a certe serie prima della conclusione, sia per il tipo di titoli che sono. Ci sono serie ad un volume o due dalla fine e titoli non propriamente blockbuster che difficilmente avrebbero un mercato se non per chi aveva già scelto di acquistarli.
Temo che pochi abbiano un' effettiva chance di ripescaggio..